专家:拼音打字训练 或可从小学循序渐进引入课程
Experts suggest that parents and schools should gradually introduce typing from lower primary levels while students continue learning handwritten Chinese characters. Two roadmaps are proposed: one increases typed assignments from about 10% in lower primary to 70% in upper secondary; the other integrates character recognition with typing from an early stage.
Although exams still emphasize handwriting, future workplaces rely mainly on typing. Scholars stress that handwriting and typing are complementary, not opposing skills. Technology-assisted typing can reduce cognitive load, support slower learners, and help students better organize ideas, ultimately strengthening written Chinese proficiency and expression.
专家学者建议,家长与学校可根据教学重点和学生进度,让学童从小学低年级开始,在学习手写汉字的同时循序渐进引入打字训练。
专家提出两个路线图。第一个路线图建议,将打字作业的比率从小学低年级约10%,逐步增至中学高年级的70%。学生可从小四开始,练习打字段落或一两篇作文。
第二个路线图建议,从小学低年级开始,结合认字与打字教学活动,也就是锻炼学生在认字的同时,逐步训练他们掌握基本打字的能力。
目前,全国考试大部分仍以纸笔作答,中小学生虽也会使用数码器材学习,但整体上仍较习惯手写。可是,学生日后踏入职场,若继续使用华文,主要会以打字为主。考虑到这点,国立教育学院高级教育研究科学家黄龙翔认为,除了要帮助学生提升写作能力,也应让学生从小慢慢锻炼起打字能力和加强打字速度。
不过他强调,这些建议并非一刀切,而是可按情况灵活调整。
学者:可通过科技辅助 让学生更好地掌握书面语能力
对于从低年级起加强打字训练的建议可能引发疑虑,受访学者表示这可理解。他们强调,写字是重要的基本功,但手写与打字之间并非“有我就没有你”的对立。
国立教育学院亚洲语言文化学部副主任胡月宝副教授是有关手写与打字研究项目的共同主导者之一。她受访时指出,学习语言的终极目标是为了表达和文化传承,如果能达到这两个目标,其余的考量是采用什么工具的问题,而随着时代的演变,就会有不同的工具。
“人们可尝试突破把写字能力当成写作的前置门槛的观念……探讨让学生在科技辅助下,更好地掌握书面语能力。”
胡月宝说,传统观念认为学习华文应从形、音、意入手,然而在本地以华语为第二语文的环境中,未来教学方向或可音意先行,也就是先懂得汉字发音和字意,接着才跟字形链接。通过汉语拼音打字输入就是链接的一个桥梁。
黄龙翔指出,对学习进度相对慢的学生,手写文章时往往碰到认字有困难,思绪反而会被打断,而通过电脑输入的写作可缓解这个挑战,学生也更容易进行文字编辑和组织段落,这在一定程度上可降低认知负担,有利于书面表达。
Source: Lianhe Zaobao © SPH Media Limited. Permission required for reproduction.
Read the original article here.


