Published on 20 Apr 2026

How Does Bilingualism ‘Protect the Brain’ and Influence Career Development? NTU Conducts a Study Involving Thousands

Proficiency in bilingualism is increasingly seen as a way to help slow cognitive decline, but many Singaporeans report that their mother tongue weakens after entering the workforce, and studies show adult English reading skills are below OECD averages. To better understand how bilingual ability affects brain function, NTU’s National Institute of Education is launching a three-year study involving 1,000 Singaporeans aged 40–60, led by Dr Adam John Privitera. The study examines participants’ English and Chinese proficiency, language use, and attitudes in relation to cognitive control, an ability linked to focus, emotional regulation, and goal achievement. While past research suggests bilinguals retain stronger cognitive function with age, this project aims to go further by exploring differences within bilinguals and how these relate to career development and socio-economic outcomes, using both self-assessments and objective testing.

掌握好双语日益被认为有助延缓大脑功能退化,然而不少新加坡人自认踏入职场后,母语因少用而退步,近期的国际调查也显示,本地成人的英语阅读理解能力低于经合组织国家的平均水平。在本地复杂的语言环境中,中年人的双语能力与使用情况对于保护大脑功能,究竟有怎样的联系?

为了具体了解这个联系,南洋理工大学国立教育学院准备展开一个三年研究,在今明两年招募1000名40岁至60岁的新加坡人接受调查访问。研究除了对本地中年人的中英文水平进行客观评估,也会重点探讨他们对两种语言的态度、使用的娴熟度与频密度,是否同大脑认知控制功能有关联,而这项功能的个别差异又如何影响他们的职业发展与社会经济地位。

近年来,越来越多研究指出,掌握双语或更多种语言,或许有助于延缓大脑认知控制能力(cognitive control)随年龄增长的自然衰退。

大脑认知控制能力也称大脑执行能力,指的是一个人通过抑制干扰、管理情绪与专注力,以及调控思维和行为,来达致目标和任务。这项能力被视为对学习和职业发展有影响。

国立教育学院教育学习科学研究中心教育研究员亚当·约翰·普维特拉(Adam John Privitera)博士是这个研究项目的首席研究员。他接受《联合早报》访问时说,至今的研究结论相当一致,即认知控制功能一般上会随年龄增长而退化;不过,掌握双语或更多语的人即使年龄渐长,通常仍有较好的认知控制能力。

但他指出,很多研究只拿双语人与单语人对比,却没深入探讨双语人语言能力的强弱、是否常常使用双语,以及所处的语言大环境等。他与团队希望更全面地收集这方面的数据,以便能更细致地反映这些因素与认知控制能力的关联。

近期一些本地与国际的综合调查结果显示,不少新加坡人成年后,不仅母语水平因少阅读或少用而下降,英文水平似乎也退步了。

新加坡政策研究所2020年发布的研究报告显示,2013年至2018年,华族受访者的华文口语水平自我评价,除了未满25岁者略降,各年龄段都普遍提升。整体上,新加坡人的英文口语能力自我评估也提高了,但自认英文“非常好”的未满35岁华族受访者中,自认华文水平也一样好的比率明显下降。

自评与客观情况有落差 成年后双语退步

2024年底公布的国际成人技能评估调查(简称PIAAC)显示,新加坡人的英文水平未必如自我评估那么好。

普维特拉指出,PIAAC数据显示,新加坡成年人的英语阅读理解能力,得分低于经济合作与发展组织(OECD)国家的平均数。这或显示,新加坡人步入成年后,双语能力可能都有所下降。

他推测,本地的工作用语虽是英文,但要在职场上取得成功,未必需要很高的英文娴熟度,而这个现象不是新加坡独有。

“即使是在美国等西方国家,工作用语也是英文,但工作人士的英文水平未必跟念大学时候的一样。”

据他观察,反映本地语言使用情况的研究所收集的数据,多数是受访者的自我评估。“我们希望通过此次研究,了解本地成人的母语和英文水平自我评价与客观情况之间的落差,以及分析年龄与语言能力之间的关联。至于聚焦中英文,是因为在本地懂得这两种语言的人群比率最大。”

除了要求参与的受访者就语文水平做自我评估,研究员也会让他们接受一系列语文和心理语言学测试,根据掌握语文的熟练度,以及使用某种语言时的反应速度等指标,收集客观数据。

普维特拉指出,对于本地40岁至60岁人群的双语能力与认知控制功能之间的联系,至今相关调查很少,这个研究项目有助填补这个缺口。 

“另一方面,我们希望探讨这个年龄段群体的双语水平对认知控制功能的影响,是否与他们的职业发展、社会经济地位等有关联……我们不一定能够说,某个现象导致了某个结果,但我们能够为双语能力、认知控制,以及现实成果之间的关联,提供更有力的论据。”

在招募研究受访者方面,研究团队会同工会、文化团体等组织联系,确保招募对象来自多元背景。预计有关研究结果在2028年公布。

Read the original article here

Source: Lianhe Zaobao © SPH Media Limited. Permission required for reproduction.