鲁迅与现当代日本作家:从夏目漱石、芥川龙之介到太宰治、村上春树
1909年的半月刊《日本和日本人》5月1日的“文艺杂事”栏目记载了鲁迅、周作人兄弟的世界文学全集《域外小说集》第一卷的刊行,是世界上最早介绍鲁迅的文章。鲁迅与日本文学之间,有一百多年互相影响关系。从1900年代到1930年代,日本文学影响鲁迅;比如,鲁迅热爱夏目漱石,《阿Q正传》跟漱石小说《哥儿》有系谱关系。森鸥外的《舞姬》和芥川龙之介的《毛利先生》是鲁迅《伤逝》和《孔乙己》的底片作品。1930年代以后,鲁迅开始影响日本作家。比如,当代日本在去世作家之间最有人气的太宰治创作了以日本留学时代的鲁迅为原型的青春小说《惜别》(1945年),大江健三郎在鲁迅影响之下开始执笔短篇小说。松本清张原来是一位得到芥川文学奖的“纯文学作家”,他对鲁迅的“反感”令他开始写《埋伏》、《砂器》等社会推理小说。村上春树从他第一篇小说《且听风吟》到大作《1Q84》,一直受鲁迅的很大影响。
The Lecture will be conducted in Chinese. 本讲座将以中文进行。
藤井省三(1952年生),东京大学文学博士。专攻现代中国文学。曾任东京大学教授(1988–2018)、南京大学特聘教授(2018–2020)、名古屋外国语大学教授(2019–2026)。曾任日本学术会议会员(2005年10月–2014年9月)。主要研究领域与成果包括现代中国文学与电影。代表著作与研究成果如下:《鲁迅事典》、《鲁迅〈故乡〉的读书史——近代中国文学的空间》(董炳月翻译)、《村上春树心底的中国》(张明敏翻译)、《中国语圈文学史》(贺昌盛翻译)、《鲁迅与日本文学——从漱石、鸥外到清张、春树》、《鲁迅世界文学》、《隔空观影》、(叶雨翻译)、《鲁迅的都市漫游》(潘世圣翻译)、《鲁迅与酒文化》(林敏洁、陈道竞翻译)、《21世纪的中国电影》。